Операторы и работники фронтовых киногрупп. Гелейн Игорь Владимирович


Операторы и работники фронтовых киногрупп. Гелейн Игорь Владимирович

31.10.2020

В. И. Фомин

Валерий Иванович Фомин (род. 18 апреля 1940 года в Татарстане (ТАССР), д. Ново-Шешминск) — киновед и историк кино. Доктор искусствоведения. Действительный член киноакадемий «Золотой орел» и «Ника». Лауреат 18 премий профессиональных премий. Автор книг, выставок и документальных фильмов по истории отечественного кино. В настоящее время сотрудник Государственного центрального музея кино, готовит интернет-публикацию полной коллекции сохранившихся монтажных листов советских фронтовых операторов 1942-1945 гг.

Опубликовано: «ПЛАЧЬТЕ, НО СНИМАЙТЕ!..» СОВЕТСКАЯ ФРОНТОВАЯ КИНОХРОНИКА 1941–1945 гг.» (Автор Валерий Фомин; Изд: — М.; ООО "Киновек"; 2018; с. 687 — "Забытый полк. Операторы и работники фронтовых киногрупп. Материалы к биографиям"; раздел подготовлен совместно с В.А. Ждановой). Фото: "г. Штеттин. Германия. Апрель 1945 года". Фото: "Общественное достояние".

Гелейн Игорь Владимирович (1905–1985).

Оператор документального и игрового кино. Родился в Мо­скве. Русский. В 1929–1941 работал на киностудиях Москвы и Одессы. Один из операторов известного художественного филь­ма «Ленин в Октябре».

В 1941 году Гелейн ушел в народное ополчение и вернулся к своей главной профессии лишь в 1942 году. Снимал фронтовые киноочерки.

В киногруппе Калининского фронта осуществлял съемки в паре с кинооператором З.Л. Фельдманом. Если верить служеб­ной характеристике той поры, результаты у этой пары началь­ство не совсем радовали:

«Снято всего-навсего три сюжета. С первых шагов сделали попытку взяться за боевую тематику, но при этом крайне неровно. В сюжетах "Минер товарищ Сахнов" и "За языком" допустили грубые инсценировки. Работа эта была оценена как творческий брак, и опера­торам было сделано предупреждение о недопустимости подобных методов работы при новой съемке.

Еще рано делать те или иные выводы о способности операторов работать фронтовы­ми корреспондентами хроники. Безусловно, положительной стороной их работы является хорошее качество фотографии. <...>

Директор Центральной студии кинохроники Головня.

Редактор Попов».

(РГАЛИ. Ф. 2451. Оп. 1. Д. 66. Л. 16.)

С 1945 года Гелейн – оператор киностудии «Мосфильм». Его операторская работа спо­собствовала успешному освоению цветного кино в советском искусстве, развитию и усо­вершенствованию операторской техники. Мастер впервые осуществил съемку двухцвет­ным методом и применил в своих съемках сверхчувствительную пленку (пользуясь т.н. методом гиперсенсибилизации).

Лауреат Сталинской премии (за фильм «Смелые люди»).

Награжден дважды орденом Красной Звезды, дважды орденом Отечественной войны II степени, орденом Трудового Красного Знамени.

Отец кинорежиссера документального кино И.И. Гелейна.


МОНТАЖНЫЕ ЛИСТЫ ФРОНТОВЫХ КИНООПЕРАТОРОВ 

«ПО г. ШТЕТТИН»[1]

29 апреля 1945 г.

Монтажный лист № 723

Оператор: Гелейн И.В.

Мет. – 140 м. СЧС-2

Описание снятого материала:

  1. Часть полковника Коваленко подходит к городу Штеттин (с оркестром и разверну­тым Красным Знаменем) после его капитуляции.

Общ. – 2 пл., ср. – 1 пл. – 35 м

  1. Гестапо. Общий план. Эмблема и герб г. Штеттин. У одного из входов в здание. Немец, стоя, поправляет белую повязку – 15 метров.

III. Жанровые сценки у колодца на Кайзер Вильгельм Штрассе – 7 м.

Немцы покорно ожидают, когда напьется боец. Старая немка ломает ветви на дрова. По центральной улице города нарушен всякий порядок и аккуратность – 15 м.

  1. Следы разрушения от бомбардировок союзной авиации в августе 1944 года на Блюхер Штрассе (панорама).
  2. Беринген Штрассе. Общий план (с повозкой и лошадью на пер. пл.) – 5 м.
  3. Жанровые сцены на площади Бисмарка (боец и немец. Немец поит лошадь бой­ца) – 15 м.

VII. Улицы и дома, характерные для города Штеттина. На Фалькенвальден Штрассе[1] (светлый дом) – 7 м.

VIII. Следы разрушений от бомбардировок союзной авиации в августе 1944 года на Богислав Штрассе (общий план – по дороге внизу проходит боец). То же – на Бюршер Штрассе.

  1. Наш боец помогает старым немкам везти кладь (на фоне разрушений).
  2. Общий план Барноим Штрассе (силуэт).
  3. Характерная архитектура на Барноим Штрассе.

Оператор Гелейн.

Подлинник. Машинопись. Подпись – автограф.

_______________________________
1. После освобождение города Штеттина (Щецина) Красной Армией немецкие названия улиц снова сменились на польские.


Материалы по теме