Опубликовано: Кино на войне: Док. и свидетельства. — М.: Материк, 2005. Источник: www.docs.historyrussia.org. На фото В. Микоша, Р. Халушаков, П. Бригаднов и Н. Лыткин в Лондоне. 1943 год. Автор фото: оператор В. Соловьёв. Источник фото: МАММ / МДФ.
11 октября 1944 г.
Секретно
Председателю Комитета по де.гам кинематографии при СНК СССР
тов. БОЛЬШАКОВУ И Г.
КРАТКАЯ ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА ОБ ЭКСПОРТЕ СОВЕТСКИХ КИНОФИЛЬМОВ ЗА 20 ЛЕТ (1924-1944 гг.)
1.
Впервые советские кинофильмы демонстрировались на зарубежных экранах в 1921—1922 гг. «Межрабпом» в те годы широко использовал кинофильмы в ряде кампаний, проводимых им. Были показаны документальные фильмы «Красная Армия», «Пять лет Советской России» и др., а также художественные: «Поликушка», «Комбриг Иванов» и др.
Первые шаги в области киноэкспорта были сделаны в 1924 году, когда был запродан (в порядке обмена) кинофильм «Дворец и крепость» на Францию, Прибалтику, Скандинавию и Германию.
Годом позже была совершена первая крупная киносделка на 13 кинофильмов.
В течение последних четырех лет т.н. «немого периода» — 1926—1929 гг. — советские организации, занимавшиеся киноэкспортом, значительно расширили и контингент экспортируемого фильмофонда, и сумму запродажи.
Так, в 1925—26 гг. экспорт составлял 65 фильмо-стран, а в следующем 1926—27 году — он возрос до 417 фильмо-стран. Соответственно, сумма сделок увеличилась с 42,7 тысяч амдолларов (1926) до 154 тысяч (1929).
Экспорт советских кинофильмов к концу немого периода охватил 53 страны.
Из немых советских фильмов наибольшим успехом пользовались «Броненосец «Потемкин», «Турксиб», «Мать», «Конец Санкт-Петербурга» и «Крылья холопа».
Демонстрация «Броненосца «Потемкина» на зарубежных экранах была этапом в развитии советского киноэкспорта.
Параллельно с увеличением экспорта советской кинопродукции резко уменьшилось число импортируемых иностранных фильмов. В 1922 году (первый год импорта) было выпущено на советские экраны 98 иностранных фильмов. В 1925 году — было выпушено максимальное количество кинофильмов — 263. Начиная с 1926 года, эта цифра быстро уменьшается. В 1926 году было выпущено всего 82 кинофильма, в 1928 — 55, в 1930 — 18 и в 1931 г. — всего 8.
В годы немого кино экспорт советской кинопродукции был сопряжен с большими трудностями. Помимо цензурных ограничений, препятствовавших в ряде стран продвижению наших фильмов — мешало присутствие конкурирующих зарубежных организаций.
2.
Экспорт советских звуковых кинофильмов закрепил имевшиеся уже достижения в смысле освоения зарубежного рынка.
Велик и плодотворен был политический эффект демонстрации советских фильмов. Достаточно указать на роль, сыгранную фильмами «Чапаев» и «Мы из Кронштадта» в годы борьбы республиканской Испании за независимость, на успех фильма «Профессор Мамлок», обошедшего экраны всех демократических стран мира.
Советские кинофильмы «Ленин в Октябре» и «Ленин в 1918 году» дали возможность широким массам населения зарубежных стран увидеть на экране величественные образы т.т. Ленина и Сталина.
Массовость и общедоступность кинозрелища — обеспечивали и обеспечивают широким массам населения возможность ознакомиться с советскими фильмами, а через них и со страной социализма.
В 1938 году за 5 месяцев фильм «Мы из Кронштадта» в одной только республиканской Испании просмотрело 756 000 человек, а «Чапаева» за тот же срок 418 000. За годы Отечественной войны в США фильм «Разгром немцев под Москвой» посмотрело 4 500 000 зрителей, фильм «Наш русский фронт» — 2 500 000 зрителей, «Фронтовые подруги» — свыше 1 000 000, «День войны» — 16 000 000.
На 01.09.1944 г. на территории США демонстрируется 55 советских фильмов, в Великобритании — 50, в Иране — 185 и в Китае — 120. Действующий фильмофонд на 01.09 составляет около 190 названий.
За годы Отечественной войны в 24 страны запродано свыше 650 фильмокопий, причем количество запродаж и сумма сделок растет из года в год.
В 1941 году сумма сделок составлена 232,1 тысяч амдолларов, в 1942 — 337,5, в 1943 — 480,4.
Советское кино стало очень популярно за рубежом. Имена Эйзенштейна, Пудовкина, Довженко, Александрова, Эрмлера, бр. Васильевых, Роома, Орловой, Федоровой, Лемешева — широко известны кинозрителям, не говоря уже о киноработниках.
В книгах Бардеша — Бразильяка — «Сорок лет кино»[1] и Рота «Кино до наших дней»[2] — большие разделы были посвящены советскому кино. Советские фильмы неоднократно премировались на конкурсах в США. Так. например, фильм «Разгром немцев под Москвой» был признан лучшим документальным фильмом года голливудский Кино-Академией.
Очень высоко расценивается зарубежными специалистами советская кинолитература.
Книги Пудовкина и статьи Эйзенштейна переведены на многие языки. В 1943 году вышла на английском языке книга Эйзенштейна «Чувство кино».
Из числа советских звуковых кинофильмов, демонстрировавшихся за рубежом, наибольшим успехом пользовались «Путевка в жизнь», «Сын Монголии», «Мы из Кронштадта», «Ленин в 1918 году», «Тринадцать». «Профессор Мамлок», «Депутат Балтики», «Чапаев», «Петр Первый» и «Фронтовые подруги».
(По мотивам фильма «Тринадцать» в 1943 году в США был поставлен фильм «Сахара»[3], по сюжету фильма «Фронтовые подруги» в 1944 году в США выпушен фильм «Три русские девушки». Заново озвученный немой фильм «Броненосец «Потемкин» выпушен в США под названием «Семена свободы».)
Неизменным успехом пользуется за рубежом, особенно в США и Англии, советская кинохроника и хроникально-документальные фильмы, которые снабжаются специальными комментариями и выпускаются, как правило, в перемонтаже.
Высоко расцениваются (особенно в восточных странах) — киносказки «Василиса Прекрасная», «Новый Гулливер», «По щучьему веленью» и «Конек-Горбунок».
Значительно меньшим успехом пользовались за рубежом фильмы «Оборона Царицына» и «Маскарад».
По сравнению с объемом экспорта звуковых советских кинофильмов — импорт звуковой зарубежной продукции крайне незначителен.
За последние 14 лет (1931 — 1944) было закуплено: 21 американский фильм (в том числе 4 короткометражки), 7 английских фильмов, 3 венгерских и 5 французских (из коих 2 в прокат не поступили), а всего 36 названий.
3.
Организация сети специальных представительств и института уполномоченных «Союзинторгкино» в ряде стран — значительно облегчила продвижение советских кинофильмов на зарубежные экраны. На 1/09-44 г. «Союзинторгкино» имеет специальных представителей в 14 странах.
В ряде стран, в первую очередь в США и Англии — за годы Отечественной войны — советские кинофильмы завоевали прочное положение, для чего пришлось преодолеть немало трудностей.
Чтобы звуковые советские кинофильмы могли полностью выполнить свою общественно-политическую функцию — необходимо было сделать их понятными и доходчивыми до зарубежного зрителя. Необходимо было перевести их на язык страны, где фильм демонстрируется.
Как показала практика — субтитрирование фильмов является в данном отношении лишь полумерой. Значительно лучшие результаты дает дикторский текст, еще лучшие — синхронный дубляж фильма.
На 1/09-44 г. «Союзинторгкино» располагает прокатным фондом в 190 названий, в том числе 55 с английскими субтитрами и 15 с французскими, 8 синхронно дублированных на английский язык и 14 дублированных на турецкий.
Кроме того, имеется 12 документальных фильмов с дикторским текстом на английском, французском, итальянском, чешском, румынском, польском и др.
На территории освобожденной Польши, а также в Румынии и Болгарии с успехом демонстрируются новые советские фильмы.
И. О. управляющего «Союзинторгкино» (БРИГАДНОВ)
Справка об экспорте кинофильмов (в тыс, ам. долларов)[3]
1926 г. 42,7
1927 г. 183,7
1928 г. 310,0
1929 г. 154,0
1930 г. 178,8
1931 г. 135,9
1932 г. 236,6
1933 г. 170,6
1934 г. 229,3
1935 г. 203,0
1936 г. 197,8
1937 г. 145,8
1938 г. 120,3
1939 г. 118,0
1940 г. 196,9
1941 г. 232,1
1942 г. 337,5
1943 г. 480,4
1944 г. за 7 мес. 218,7
__________________________________________
3 893,1 тысяч ам. долларов
11/10-44 г.
Приложение 3.
Таблица проката советских фильмов за рубежом с начала войны по
1/09-1944 г.
РГАЛИ. Ф. 2456. Оп. 4. Д. 89. Л. 24-30.
_______________________________
1. Имеется в виду книга Р. Бразильяка и М. Бардеша «История кино», вышедшая в 1935 году (дополненное издание — в 1943-м).
2. Книга П. Рота «Кино до наших дней» была издана в 1930 году.
3. Вообще-то фильм «Тринадцать» сам являлся ремейком американской картины «Потерянный патруль».